EnGenius SN-258 PLUS Manual

Browse online or download Manual for Telephones EnGenius SN-258 PLUS. EnGenius SN-258 PLUS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 15

SN-258 PLUSThis product is prohibited to be used without permission from the government authorities in the relevant jurisdictionsManual instruccionesA

Page 16

3-ES AGRADECIMIENTOS Enhorabuena, acaba de adquirir el teléfono inalámbrico SN-258 Plus New ONE, uno de los productos de alta calidad que fabrica SE

Page 17

4-ESANTES DEL PRIMERO USO Antes de Utilizarlo por Primera Vez Para un funcionamiento eficiente y seguro de su SN-258 Plus New ONE, por favor lea las

Page 18

5-ESDISTANCIAS Y FUNCIONAMIENTO SIN RUIDO Las llamadas se transmiten entre la base y el portátil empleando ondas de radio. Para un funcionamiento a

Page 19

6-ESCONTENIDO AGRADECIMIENTOS...3 ANTES DEL P

Page 20

7-ES(5) Ajuste del tiempo de transferencia (Tecla R)... 30 (6) Ajuste del tiempo d

Page 21

8-ESCARACTERÍSTICAS Características * Comunicación multicanal con selección automática. * Soporte de múltiples portátiles (hasta 15) en la misma base

Page 22

9-ESPRESENTACION Base AltavozH1: llamada al portátil 1/Subir el volumen de la voz H2: llamada al portátil 2/Bajar el volumen de la voz H3: llamada a

Page 23

10-ES Portátil Antena Indicadores KEY LOCK: Bloqueo de Teclado IN USE: Unidad en uso BATT. LOW: Indicador de batería baja SCRAMBLER: Codificador

Page 25

11-ESCargador de sobremesa (opcional) Slot de la batería de repuesto Indicador de carga de batería de repuesto Indicador de Alimentación

Page 26

12-ESINSTALACIÓN Base Por favor, instale la base de la siguiente forma (1) ~ (8). (1) Instale la antena telescópica de la base y extiéndala v

Page 27

13-ES Cargador de sobremesa (opcional) (1) Conecte el adaptador AC donde dice DC IN. (2) Conecte el adaptador AC a la corriente eléctrica NOTA: Po

Page 28

14-ES Cargador de viaje (Para un Portátil Adicional) Conecte el cargador a una toma de corriente y conecte el otro extremo al conector del cargado

Page 29

15-ESCargador de vehículo (Opcional) El cargador de vehículo asegura que el teléfono siempre esté listo para su uso cuando usted viaje. El práctico

Page 30

16-ES(6) La antena exterior quedará instalada (como se indica en la Figura 6). NOTAS: 1. Asegúrese de que el cable está bien sujeto al conector pa

Page 31

17-ES Más de 3 m (correcto)Más de 3 m (correcto) Más de 3 m (correcto) Menos de 3 m (incorrecto)Figura 9 Figura 7 Figura 8 Más de 3 m (correcto) Men

Page 32

18-ESFUNCIONAMIENTO BÁSICO Encendido y Apagado del Portátil (1) Encendido del portátil. Si el portátil está apagado, pulsa para encenderlo. Se escu

Page 33

19-ES(2) Si la base está conectada a una centralita. Recomendamos que pulse (PAUSA) entre el número (generalmente 0 o 9) de acceso a línea externa

Page 34

20-ES(2) Localizar o comunicarse con los portátiles desde la base 1. Base: Estando en el modo reposo, pulse y todos los portátiles timbrarán

Page 36

21-ESIntercomunicación durante una llamada Durante una llamada, pulse . • La llamada se pondrá en espera y escuchará música en la línea. • Sonar

Page 37

22-ES(2) Portátil No. 8: pulse cualquier tecla excepto para responder y entrar al modo Walkie- Talkie. Si el portátil No. 8 no respondiese a la ll

Page 38

23-ESSi ninguno de los otros portátiles respondiese, durante una llamada o intercomunicación, la comunicación volverá al portátil Nº 2 el cual timbra

Page 39

24-ESBloqueo del teclado Esta función le permite bloquear el teclado del portátil para evitar llamadas accidentales. (1) Activación del bloqueo: pu

Page 40

25-ESFUNCIONES AVANZADAS Ajuste del Volumen del Timbre (1) Base: 1. Portátil: Pulse y asegúrese de que se ha establecido la intercomunicación. 2. B

Page 41

26-ESAjuste del Volumen de la Voz (1) Base El volumen de voz en la base solamente puede ajustarse en el modo de intercomunicación. 1. Portátil: Puls

Page 42

27-ESSelección del Modo de Voz Pulse en el portátil durante una conversación para seleccionar el modo de voz. Hay 4 modos disponibles dispuestos d

Page 43

28-ES(2) Transferencia de una llamada del portátil Nº 5 a cualquier otro portátil. 1. Portátil No. 5: durante la llamada, pulse La llamada entrante

Page 44

29-ESCONFIGURACIÓN DE PARAMETROS Ajustes de parámetros de la Base Los parámetros de la base se configuran a través del portátil. Primero pulse en

Page 45

30-ES(3) Ajuste de la duración del tiempo de ‘R’ o “FLASH” (para retención y transferencia) N: duración de la ‘R’ o FLASH : 100 ms

Page 47

31-ESN = Tiempo de espera durante la transferencia : 15 seg. : 30 seg. (predeterminado) : 45 seg. : 20 seg. : 35 seg. : 50 seg. :

Page 48

32-ESAjustes de parámetros del Portátil Cuando realice un ajuste, podrá escuchar un tono de confirmación " bi-bi". Si el ajuste no se rea

Page 49

33-ES(3) Ajuste del tiempo de espera para cada portátil (modo reposo) Este parámetro configura el tiempo que el portátil permanecerá en modo Stand B

Page 50

34-ESDAR DE ALTA UN PORTATIL ADICIONAL EN LA BASE El portátil que se adquiere junto con la está registrados previamente de fábrica y no necesitan vo

Page 51

35-ESConocer el número con el que se ha registrado un portátil Con el portátil en reposo, la LED indica la identificación del portátil. Nº de I

Page 52

36-ESSOLUCION DE PROBLEMAS Si tiene dificultades para trabajar con su teléfono, las siguientes sugerencias deberán resolver el problema. Si continúa

Page 53

37-ESESPECIFICACIONES Concepto Base Portátil Transmisión Frecuencia 388 MHz 262 MHz Potencia de salida 1 W 350 mW Emisiones espurias 55 dBc 5

Page 54

38-ESINSTRUCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando utilice su equipo telefónico, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para

Page 55

39-ES requiera de una reparación más costosa por parte de un técnico especialista para devolver el equipo a su funcionamiento habitual.

Page 56

http://www.senao.comSENAO INTERNATIONAL CO., LTD.

Comments to this Manuals

No comments